Hoje, no dia do livro, vale a pena desfrutar discurso Elena Poniatowska na cerimônia de premiação Cervantes. Homenagem a mulheres, pobres, humildes, indígena, sua amada México … em sua voz , palavras de María Zambrano , Simone Weil, Frida Kahlo, Sor Juana Inés de la Cruz …
Amigos Majestades , o Sr. Primeiro-Ministro, Ministro da Educação, Cultura e Desporto, Senhor Reitor da Universidade de Alcalá de Henares, presidente da Comunidade de Madrid , o prefeito desta cidade , as autoridades estaduais , regionais, locais e acadêmicos , amigos, senhoras e senhores.
Eu sou a quarta mulher a receber o Prêmio Cervantes, criado em 1976. ( Os homens são trinta e cinco. ) María Zambrano foi o primeiro e os mexicanos consideram a nossa porque , devido à Guerra Civil Espanhola , ele viveu no México e lecionou na Universidade Nicolaíta em Morelia , Michoacán .
Simone Weil , o filósofo francês , escreveu que criar raízes é, talvez, a necessidade mais premente da alma humana . Em María Zambrano , o exílio era uma ferida incurável , mas ela foi tudo menos um exilado de sua escrita.
O mais novo de todos os poetas da América Latina na primeira metade do século XX , de Cuba Dulce Maria Loynaz , segunda em receber o Cervantes, Lorca era um amigo e ficamos em sua propriedade de Havana a Gabriela Mistral, e Juan Ramón Jiménez . Anos mais tarde, quando ele sugeriu que eles deixam a Cuba revolucionária respondeu à forma como ele estava indo para sair, se Cuba estava inventando a sua família.
Ana Maria Matute , reuniu-se em El Escorial , em 2003. Hermosa e cético , eu senti uma afinidade com a sua obsessão com a infância e seu rico imaginário e feroz.
Maria Dulce Maria e Ana Maria , as três Marias , fustigada pelas circunstâncias , não um santo que tinha confiado e ainda hoje , as mulheres são Cervantes, como Dulcinea del Toboso , Lucinda , Zoraida e Constance . Ao contrário deles , muitos deuses me protegido , porque no México há um deus em cada pedra , um deus para a chuva , outro para a fertilidade , um para a morte. Nós temos um deus para tudo e não um que pode estar errado tão ocupado.
Do outro lado do oceano, no século XVII freira Jerónima século Sor Juana Inés de la Cruz sabia desde o início que a batalha só vale é o conhecimento. Justamente definida José Emilio Pacheco, ” Sor Juana / é o trêmulo / noite virreinato chama Stone” .
Sua resposta a Sor Philothea de la Cruz é uma defesa libertadora , a primeira alegação sobre um intelectual que exerceu censura. Na literatura não há outra mulher que ao observar o eclipse lunar de 22 de dezembro de 1684 testou uma explicação da origem do universo . Ela fez nos 975 versos do seu poema , “Primeiro Sonho” . Dante teve mão Virgílio de ir para o inferno , mas o nosso Sor Juana caiu sozinho e como Galileu e Giordano Bruno foi punido por ciência amorosa e repreendido pelos prelados que foram alimentados com menos.
Sor Juana tinha telescópios, astrolábios e bússolas para a investigação científica . Também dentro da cultura da pobreza é real tesouro inesperado. Jesusa Palancares , o protagonista do meu romance – testemunho ” Hasta não mio verte Jesus , ” não era nada mais do que a intuição a espreitar através da única abrir sua casa para observar o céu noturno como uma graça sem preço , sem explicação possível. Jesusa morava na beira do precipício , então o céu estrelado na janela foi um milagre que ele tentou decifrar. Eu queria entender por que ele tinha vindo para a Terra, que era tudo o que a rodeava e do que pode ser a última coisa que ele viu sentido. Acreditando na reencarnação tinha certeza de que muitos anos antes de ele nascer como um homem mau que desonrado e agora muitas mulheres tiveram que pagar suas faltas entre cardos e espinhos.
Minha mãe nunca soube que país tinha me dado quando chegamos no México, em 1942, no ” Marqués de Comillas ” o barco que Gilberto Bosques salvou a vida de muitos republicanos que fugiram para o México durante o governo do general Lázaro Cárdenas . Minha família sempre foi de trem de passageiros : ending italiano na Polônia , os mexicanos que vivem em
França , EUA se mudar para a Europa. Minha irmã e eu fui kitzia as francesas com um sobrenome polonês. Nós ” a grande vida do México “, como José Emilio Pacheco , por exemplo, as pessoas do sol. Desde então, vivo transfigurado e nos rodeia , incluindo encantamentos, a ilusão de transformar hotéis em castelos com barras de ouro.
As certezas da França e da sua ânsia de estar sempre certo empalideceu ao lado da humildade dos pobres mexicanos. Descalço, caminhou sob o seu chapéu ou xale. Escondendo para que não ver a vergonha em seus olhos. Servindo os brancos, suas vozes eram doces e cantou , perguntando: ” Você se importaria de me mostrar como você quer servir ? ”
Aprendi espanhol na rua, os gritos dos vendedores ambulantes e algumas rodadas que sempre significava a morte. ” Laranja doce / light lemon / dizer Mary / não mentem. / Maria, Maria / e dormia, / veio a morte / e levou-a . ” Ou isso é ainda mais assustador . ” Cuchito , Cuchito / matou sua esposa / com faca / tamanho dele / Tomei coragem / e estava vendendo / – . Tripitas Mercarán / mulher má ”
Mesmo hoje entranhas femininas Mercan . Em 13 de abril , duas mulheres foram mortos vários tiros na cabeça Ciudad Juarez, um de 15 e outro de 20 anos, grávida. O primeiro corpo foi encontrado em uma caçamba de lixo .
Lembro-me de minha surpresa quando eu ouvi pela primeira vez a palavra “obrigado” e eu pensei que sua voz era mais profunda do que ” merci” francês. Eu também fiquei intrigado para ver um mapa do México vários espaços amarelas pintadas marcados com o sinal : ” . Zona para descobrir ” Na França , os jardins são um lenço , tudo é cultivado e mão. Este país segredo enorme e temível chamado México, em que a França poderia ser três vezes, bronzeado e com os pés descalços estava diante de minha irmã e eu e nós desafiou :
” Descúbranme ” . A linguagem era a chave para entrar no mundo indígena, o mesmo mundo que falava Octavio Paz, aqui em Alcalá de Henares , em 1981 , quando ele disse que sem o mundo indígena não seria quem somos.
Como eu ia passar de palavra em palavra Parangaricutirimicuaro Paris? Eu gostava de ser capaz de pronunciar Xochitlquetzal Nezahualcoyotl ou Cuauhtémoc e questionou se os conquistadores tinha percebido que sua conquistado.
Quem me deu a chave para abrir a México foram os mexicanos que andam na rua. Desde 1953 , a cidade apareceu em muitos personagens semelhantes a pé para Don Quixote e seu fiel escudeiro em seu caminho, um barbeiro , um zelador de cabras Maritornes a dona da casa . Mais cedo, no México , o carteiro trouxe uniforme e boné azul e passou agora e anunciado com o seu apito , logo abaixo da correspondência fãs porta mostra sua mochila surrada . Antes do afiador de facas também apareceu empurrando sua grande pedra montada sobre um produto carrinho de humor popular, sem uma bolsa do Conselho Nacional de Ciência e Tecnologia, e foi molhado com a água de um balde. Quando você girá-lo, a faca atingiu faíscas no ar e começou o cabelo em dois; os pêlos da cidade que realmente não é sua esposa, mas para afiar as unhas , escovar os dentes , o rosto polido , proporciona sono e quando você ver o velho e seco torna ótimo para atender -lhe uma faca longos e afiados nas costas confiante. Em seguida, a cidade chora baixinho, mas não choro mais surpreendente que as batatas vendedor se arrepender de deixar um arranhão na alma das crianças mexicanas , porque o som de seus carros se assemelha apito do trem que pára o tempo e faz com que seja sulcos abertos no milharal levantar a cabeça e deixar a enxada e pá para apontar para o seu filho : “Olha o trem , o trem vai , lá vai o trem ; algum dia , você vai viajar de trem ” .
Tina Modotti veio da Itália , mas poderia muito bem ser considerado o primeiro fotógrafo mexicano moderno. Em 1936, na Espanha mudou de carreira como enfermeira e acompanhado Dr. Norman Bethune para fazer as primeiras transfusões de sangue no campo de batalha . Trinta e oito anos depois , Rosario Ibarra de Piedra se levantaram contra uma nova forma de tortura , desaparecimentos . O protesto antecede a ascensão das Mães da Plaza de Mayo, em seu lenço branco para cada criança desaparecida . “Viver os apanharam vivos que queremos. ”
Última pintor surrealista Leonora Carrington poderia optar por viver em Nova York, ao lado de Max Ernst e do círculo de Peggy Guggenheim , mas sem saber espanhol, escolheu vir para o México com o poeta Renato Leduc , autor de um soneto sobre o tempo eu acho que dizer mais tarde, se eu recebo vida para ambos.
O que você aprende menina permanece indelével na consciência e deixou os colonizadores castelhanos encontraram os conquistadores do mundo gloriosos . Antes de os Estados Unidos pretendieran engolir todo continente , a resistência indígena levantou escudos de ouro e plumas de penas de quetzal e subiu muito alto quando as mulheres de Chiapas , humilhados antes e furtivo , declarou em 1994 que eles queriam para escolhê-los seu homem, olhar em seus olhos , peça às crianças que eles queriam e não ser alterados por uma garrafa de álcool. Eles queriam os mesmos direitos que os homens.
” Quem está aí? ” “Não”, Octavio Paz apropriados em ” O Labirinto da Solidão “. Muitos mexicanos ningunean . “Ninguém “, respondeu a empregada. ” E quem é você?” ” Não, porque ninguém ” . Não diga a ser menos ou para esconder, mas porque faz parte de sua natureza. Nem a natureza nem dizer o que é explicado a si mesma simplesmente explode.
Durante o terremoto de 1985 , muitos dos olhos destes jovens de punks e cabelos tinta vermelha preto, com coletes e pulseiras e unhas cobertos chegaram nos locais atingidos com pregos , edifícios convertidos em sanduíche e passou a noite com picaretas e pás para remover detritos , em seguida, transportado em baldes e carrinhos de mão . Às cinco da manhã , quando estavam saindo , eles perguntaram -lhes por seu nome e um deles respondeu : ” Bem me colocou nomas Juan “, não só porque ele não destacou ou medo de rejeição, mas porque, como milhões de pobres , o silêncio é um silêncio de séculos de abandono e marginalização.
Temos a dúbia distinção de ser a maior cidade do mundo, com quase 9 milhões. O campo está vazio , todos vindo para a capital que escurece os pobres chafurdar nas cinzas , queimar as suas asas , mas sua força é ilimitada e vêm da Patagônia para ser montado no trem da morte chamado “The Beast” o único propósito de cruzar a fronteira com os EUA .
Em 1979, Marta publicado na Colômbia bloqueio a ‘ homérico América “, em que os personagens são os perdedores do nosso continente , os lacaios , quem catadores , catadores cidades perdidas, as multidões que pisotear para ver o Papa , que viajam em ônibus lotados , os sombreros cabeça são cobertos, aqueles que amam a Deus na terra dos índios. Aqui estão os nossos personagens, que trazem seus filhos para ser fotografado e mortos para se tornar ” santos anjos ” , a multidão quebrando cercas e cai nos templos em desfiles militares, que , de repente e sem esforço derrota todos política malicioso de boa vizinhança, que a massa anônima , escuro e imprevisível que está povoando lentamente a grade do nosso continente ; o povo de percevejos , pulgas e baratas, as pessoas miseráveis que engole o planeta agora . E é esta massa formidável que cresce e transcende as fronteiras , carregador e rapaz de trabalho de lacaios e boleros chamado engraxate no México. O romancista José Agustín disse depois de voltar de uma universidade americana : “Não , acho que sou um engraxate vir. ” Teria sido melhor dizer ” um resumo de engraxate . ” Todos nós viemos para baixo, todos necessitados, a reconhecer é a nossa força. Muitas vezes eu me perguntei se a grande massa que vem caminhando lentamente e inexoravelmente da Patagônia ao Alasca hoje se pergunta até que ponto depende dos Estados Unidos. Prefiro pensar que o seu grito é um grito de guerra e é esmagadora , é um grito de batalha literária cujo primeiro foi ganho por Chicanos .
Os mexicanos que me precederam são quatro: Octavio Paz , em 1981 , Carlos Fuentes , em 1987 , Sergio Pitol em 2005 e José Emilio Pacheco em 2009 Rosario Castellanos e Maria Luisa Puga não tanta sorte e eles invocam e José Revueltas .. Eu sei que você agora sete acompanhar-me , curioso sobre o que eu vou dizer , especialmente Octavio Paz .
No fechamento, e porque eu estou em Espanha , amigos iriam dizer que eu tinha um grande amor ” platônico” de Luis Buñuel , porque juntos fomos para o Palácio Preto lendária Cidade Lecumberri – prisão -México , para ver o nosso amigo Alvaro Mutis , poeta e marinheiro, companheiro de nossas batalhas essenciais Gabriel García Márquez . A prisão , com os presos repetir chamados ” coelhos ” , levou-nos a uma realidade compartilhada : a vida ea morte atrás das grades.
No evento mais importante na minha vida profissional que este prêmio que o júri concedeu a fêmea Cervantes Sancho Pança não é Teresa Pança e Dulcinea del Toboso , nem Maritornes nem Micomicona princesa que amava Carlos Fuentes, mas um escritor você não pode falar, porque as fábricas não existem mais e em vez disso o que faz andarilhos comuns que levam seu saco comandou o bico ou a pá , dormindo na boa sorte e confiança em um escritor impulsivo que mantém o eles dizem .
Crianças, mulheres , idosos, prisioneiros , estudantes e carpideiras caminhar ao lado deste repórter que busca , como solicitado María Zambrano , “ir além da própria vida , sendo em outras vidas . ”
Por todas estas razões , o prêmio é mais surpreendente e, portanto, é o maior motivo para agradecer-lhe . Demanda de energia financeira não só no México, mas em todo o mundo . Aqueles que resistem , montado em Rocinante e Sancho Pança são seguidos por cada vez menos. Tenho orgulho de caminhar ao lado do iludido , o desorganizado , o ingênuo.
Minha filha Paula, sua filha Luna, aqui , perguntou: ‘Ei Mãe, você quantos anos você tem ?
Paula disse sua idade e Lua insistiu :
– Antes ou depois de Cristo?
É hoje apenas esclarecer a minha neta , eu sou um evangélico depois de Cristo , eu pertenço ao México e uma vida nacional que você escreve todos os dias e todos os dias é apagado , porque as folhas de um jornal durar um dia. São levadas pelo vento , eles acabam no lixo ou em pó em bibliotecas. Meu pai costumava acender a lareira. Apesar disso, o meu pai perguntou se de manhã cedo tinha alcançado o ” Excelsior ” , então dirigido Julio Scherer García e ler como uma família. Frida Kahlo, pintora , escritora e ícone mexicano disse uma vez: “Eu espero que a saída alegre e espero nunca mais voltar ” .
Ao contrário dela, eu espero voltar , voltar, voltar e essa é a direção que eu queria dar o meu 82 . Tenho a intenção de ir para o céu e voltar com Cervantes mão para ajudar a distribuir , como uma fêmea prêmios escudeiro de jovens como eu hoje , 23 de abril de 2014 , Dia Internacional do Livro , chegou a Alcalá de Henares .
Nos últimos anos de sua vida , o astrônomo Guillermo Haro repetido dísticos Jorge Manrique sobre a morte de seu pai . Eu assisti por horas em um jacarandá floração e me fez perceber “como a vida continua , como a morte foi tão silenciosa”. Essa certeza Gazer também ter feito o meu, como eu sinto o meu a cada ano jacarandá cobrir as calçadas do México com um tapete roxo é Quaresma, morte e ressurreição.
“Thanks-a-mundo for the article. Keep writing.”
http://fiverr.com/eebest8
http://www.iomoio.co.uk/bonus.php
http://www.edsheeran.co.uk
Sweet internet site, super design and style, really clean and employ genial.
http://www.emp3z.co.uk
We would like to thank you again for the stunning ideas you offered Jesse when preparing her post-graduate research plus, most importantly, regarding providing all of the ideas within a blog post. Provided that we had known of your site a year ago, we would have been rescued from the useless measures we were employing. Thanks to you.
http://www.iomoio.co.uk/bonus.php